Szukaj
Powiązane wpisy
Ostatnie komentarze
RSS- Dust Blow - Escape from the Landscape 2
Hadret, opi - Już w experimental... 1
Mariusz - Shot! 19
Hadret, nalu, Hadret, astr, czester, mario, Hadret, mario, Hadret, zacol, Pakos, Hadret, Hadret, Pakos, Livio [...] - Blogerze, ujawnij się! 14
Hadret, kosa, dzg, Jagbyś, Hadret, Adriano, dmn, Maju, Pakos, cimlik, Hadret, Piotr Pyclik, Tomek, harnir - The Visitor 2
Katka, sl3dziu - Traktat ateologiczny - Michel Onfray 9
kamil, Hadret, Mariusz, Brocha, salvadhor, Watcher, Katka, Hadret, Brocha
Tagi
- Świat
- Życie
- 64-bit
- Ateizm
- AWN
- Beryl
- Blog
- Darfur
- Debian
- Dust Blow
- Fedora
- Film
- Firefox
- Flash
- Flickr
- Flock
- GIMP
- GNOME
- GNU/Linux
- GTD
- GTK+
- Humor
- Iceweasel
- Internet
- K2
- Książka
- Kultura
- Middle2
- Miro
- Mozilla
- Muzyka
- NVIDIA
- Opera
- Richard Dawkins
- Shot!
- Software
- Songbird
- Sterowniki
- Studia
- Szczeniaczki
- Tips & Tricks
- Ubuntu
- URxvt
- Video
- Wiki
- WordPress
- Xfce
- Zależności
nice :)
[Odpowiedz]
“Polish” powinno być z dużej litery :).
“I’m a deviant” - zgubiłeś “a” :).
“Sth like a digg, but in Polish” - myślę, że brzmi lepiej :). Z facebookiem podobnie.
“Yep, I’m a Linux fanboy” - tutaj również zjadłeś “a”.
“a nice e-mail” - zamiast “an” powinno być “a”.
Ogółem to fajna sprawa i fajnie wygląda.
Może troszkę większe odstępy?
[Odpowiedz]
@Walker: dzięki wielkie. Na swoją obronę mam jedynie fakt, że pisany angielski nigdy nie był moją mocną stroną <.<
[Odpowiedz]