Hadret’s.Blog

Ateista, linuksiarz i przyszły filolog (;

Sprawdzanie pisowni w multijęzycznym systemie

Tytuł mówi wiele. Słowem wyjaśnienia, chodzi o założenie hipotetycznej sytuacji, w której korzystając z systemu operacyjnego w języku angielskim, chce się zaaplikować sprawdzanie polskiej pisowni. Oczywiście przeważnie wystarcza doinstalowanie wszystkich możliwych polskich słowników (aspell-pl, myspell-pl, ipolish, wpolish etc.) i odinstalowanie wszystkich zagranicznych (aspell-en etc.). Czasami trzeba również edytować plik konfiguracyjny programu (np. plik ~/.config/zim/default.conf), czasami zdarza się, że nawet to nie pomaga. Program szuka słownika wedle lokali (a te jak wiadomo są anglojęzyczne) i gdy nie znajduje, sypie błędem, sprawdzanie pisowni nie działa. Programy, w których spotkałem się z następującym problemem to wspomniany wczoraj ZimPidgin. Remedium okazało się dodanie kilku literek do pliku rozruchowego, aby wyglądał tak:

bash -c 'LANG=pl_PL nazwa_programu'

Oczywiście w przypadku korzystania z innej powłoki niż bash (jak np. zsh), należy stosownie zmodyfikować tę linijkę (:

 Przydał Ci się ten wpis? Postaw mi kawę! (:

2 Odpowiedzi

  1. A to wszystko dlatego że niektóre programy jeszcze nie wykorzystują UTF-8 :/

    Odpowiedz

  2. W przypadku Pidgina rozbija się o bibliotekę [:

    Odpowiedz

Zostaw odpowiedź